På kommunestyremøtet i Kåfjord torsdag denne uka ble veiadressenavn enstemmig vedtatt. Det innebærer skilting på norsk, samisk eller kvensk, og noen steder har navnene fått språkene blandet for å få fram konsekvensene for fornorskninga i kommunen.

– Det skal være valgfritt hvilket for beboerne om hvilket språk de vil bruke for sitt veiadressenavn. Jeg synes dette er viktig for å den flerkulturelle kommunen Kåfjord er, og jeg vil berømme mine medpolitikere for vedtaket, sier Leiros.

Hjertespråket

I NOU 2016:18 Hjertespråket har problemstillingen om flerspråklige veiadressenavn blitt vurdert. Utvalget kommer med en anbefaling om å gjøre det mulig å vedta parallelle flerspråklige navn på samme vei, som også kan ha adressefunksjon. Utvalget fastslår at det er lov å fastsette flerspråklige veiadressenavn, noe Sametinget er enige i. I Narvik er det gjort et lignende vedtak som nå er gjort i Kåfjord, der noen veiadresser er skiltet på flere språk.

– Vi fikk en god utredning på dette fra Sametinget som har jobbet mye med tospråklig skilting, og nå har vi en jobb å gjøre mot kartverket, sier Leiros.

Kommunestyret vedtok også at veiadressenavn på norsk skal endre skrivemåten fra «veg» til «vei», og at navnløse veier og parseller kan tildeles ett adressenavn på inntil to språk.

– Nye veinavn er blant annet Lyngenfjordveien og Midtnattsolveien. Også ønsker vi å synliggjøre fornorskninga med for eksempel Biedebakken, der norsk og samisk er blandet sammen i navnet. Dette viser kommunens historie og det viser at fornorskninga har vært sterk i Kåfjord.

Lyngenfjordveien går fra brua ved Vikelva til kommunegrensa til Nordreisa. Andre veiadressenavn skal blant annet skiltes Nordnesveien/Nuorašbálggis, Skardalsveien/ Skárfvátbálggis, Båen, Seidigentie, Olmmáivátbálggis/Manndalsvegen, Vallásbakken, Guolašveien, Vatneveien, Spåkenesveien/ Spoahkannjárgbálggis og Kåfjorddalsveien/ Gáivuonvátbálggis. Alle navnene og stedsbeskrivelse finner du her.

– Et godt politisk handverk

Ordføreren mener arbeidsgruppa har jobbet godt med saken og er glad for at veiadressenavn på flere språk ble vedtatt.

– Saken har pågått i lang tid, men tidligere i år bestemte vi oss for å ta ut en arbeidsgruppe med representanter fra hvert parti. Gruppa har hatt flere møter og i går hadde vi et lite møte for å presisere vedtaket bedre. Dette er et godt politisk handverk og det er bra at man fikk et enstemmig kommunestyre med på dette, sier Leiros.